llivejo: (monster)
[personal profile] llivejo
Читаю "Friday" Хайнлайна. Всего два предложения:

I woke up as Jim turned into our gate and was wide awake by the time he pulled under the porte-cochère. I jumped down without waiting to be a "lady" and turned to thank Jim.

В переводе Алгинина («Фрайдэй»):
Я проснулась, когда Джим свернул в ворота и к тому моменту, когда он подъехал к порт-кошеру, полностью избавилась от остатков сна. Я спрыгнула, не ожидая, когда снова стану «леди» и повернулась, чтобы поблагодарить Джима.

В переводе Сарнова («Пятница, которая убивает»):
Я приоткрыла глаза, когда Джим свернул в наши ворота, и окончательно проснулась, когда лошади стали под навес. Не дожидаясь, пока он поможет мне выйти, я, как и подобает леди, спрыгнула на землю и повернулась, чтобы сказать Джиму «спасибо».

Какой навес?! Какое "как и подобает леди"?!

И по всему тексту такое. Очень, очень литературный перевод.

Впрочем, эти переводы уже пять лет назад обсуждали.
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

July 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2017 04:36 am
Powered by Dreamwidth Studios